Ebook {Epub PDF} A New English Translation of the Septuagint by Anonymous
The New English Translation of the Septuagint is a “scholarly” translation that I think is worth having on hand for reference, but the translation is seriously flawed – both in terms of style and substance. Stylistically, the use of mostly unfamiliar transliterations for the names of people and places from the Greek make this text very. A New English Translation of the Septuagint. 1st Edition. by Albert Pietersma (Editor), Benjamin G. Wright (Editor) out of 5 stars. ratings. ISBN ISBN Reviews: · The Septuagint (or "LXX," or "Greek Old Testament") is a translation of the Hebrew Old Testament and certain Apocrypha, which was sponsored according to tradition in the late 3rd century BC by Ptolemy II Philadelphus, the king of Ptolemaic Egypt ( BC to BC). The Greek translation was originally created for use by the Alexandrian Jews who were fluent in Koine Greek,/5.
Visit our website bltadwin.ru English Version of the Septuagint Bible. The Translation of the Old Testament, Including the Apocrypha. Compiled from the Translation by Sir Lancelot C. L. Brenton The New English Translation of the Septuagint and the Other Greek Translations Traditionally Included under That Title (NETS) is a modern translation of the Septuagint (LXX), that is the scriptures used by Greek-speaking Christians and Jews of antiquity. The translation was sponsored by the International Organization for Septuagint and Cognate Studies (IOSCS). New English Translation of the Septuagint (Text Edition ) Prod ID: NETS / Pub. Oxford University Press. Price: $ Add to cart. + Add to wishlist. The new Oxford NETS translation of the Greek into contemporary English, with introductions and notes. 11/17/13 Update: Version splits Susanna, Bel, and Epistle of Jeremiah from Daniel.
The newer translation of the Septuagint -- which I find far more readable than the NETS -- is the Lexham English Septuagint (LES). The binding is a bit better, the font is a bit larger, and darker -- and a lot easier on the eyes. It uses the standard English forms of the names of people and places. The Septuagint (or "LXX," or "Greek Old Testament") is a translation of the Hebrew Old Testament and certain Apocrypha, which was sponsored according to tradition in the late 3rd century BC by Ptolemy II Philadelphus, the king of Ptolemaic Egypt ( BC to BC). The Greek translation was originally created for use by the Alexandrian Jews who were fluent in Koine Greek. Albert Pietersma, Benjamin G. Wright, "A New English Translation of the Septuagint" Publisher: Oxford University Press | | ISBN | PDF | pages | MB Translated from the Hebrew between the third and first centuries B.C., the Septuagint became the Bible for Greek-speaking Jews and was widely cited by early Christians.
0コメント